Beta
X

03Aug

The Wild Fox of Yemen by Threa Almontaser review – darting between two worlds

The Yemeni American poet’s debut collection is a dazzling exploration of a life caught between different cultures

Who is the wild fox of Yemen? I busied myself with a form of foxhunting as I read on through Threa Almontaser’s extraordinary debut collection. She is a Yemeni born in the US and uses her in-between position to the full. Her poems are written with ambidextrous energy, acknowledging New York, gravitating towards Yemen and employing two languages: English and Arabic. One of the most original things about them is the use of transliterated – untranslated – Arabic words. You might need your mobile at hand to Google vocabulary as you read – from fajr (dawn prayer) to gahwa (brew of coffee) to miswak (twig with which to clean your teeth). Each Arabic word acts like a tiny perforation through which, as you translate, light pours. (At times, she offers Arabic script as well.) What is fascinating about the decision not to supply translation is that it turns the English-speaking reader into a foreigner. We become, at several removes, go-betweens as we learn about life in Yemen, its beauty and its suffering.

There is a fox of sacrifice, a dream creature – perhaps an image of Yemen itself, predicted to be, by 2022, the poorest country in the world. But a fox is also a scavenger, not irrelevant in this context. In her opening salvo, Hunting Girliness, she disdains conventional femininity, her stand brought on by violent global events. She declares that, after the twin towers fell, she “wore/ the city’s hatred as hijab”. The economy of the phrase amplifies its shocking effect. There is a sense, too, in which Almontaser herself is the fox, giving predators the slip in Shaytan Sneaks Bites of My Tuna Sandwich: “I am still afraid to stay out after sundown. They might follow me home/ as an animal.” But it is the fox of language that is wildest of all. In Heritage Emissary, she describes her father reminiscing in Arabic about “catching a wild fox with his cousin”. She observes that Arabic is “the medium through which his body can return home”.

Continue reading...

Related

All the Flowers Kneeling by Paul Tran review – a confrontation of pain and poetic form

The aftermath of abuse is met head-on by subtle and delicate skill in the Vietnamese-American poet’...

Read More >

Lea Ypi: ‘Hope is a moral duty’

The Albanian author and academic on what she misses most about her homeland and how a communist chil...

Read More >

Music for the Dead and Resurrected by Valzhyna Mort review – a bright new voice from an endless winter

This exceptional collection from the Belarus-born poet digs into what happens when the self goes mis...

Read More >

Every Family Has a Story by Julia Samuel review – why we inherit our parents’ problems

The bestselling psychotherapist explores how trauma and anxiety can pass through generations in thes...

Read More >

Unexhausted Time by Emily Berry review – language that defies all limits

These strange, intimate poems blur the boundaries between waking and dreaming, past and futureIn Emi...

Read More >

C+nto & Othered Poems by Joelle Taylor review – punchy tales of lesbian life

The winner of the TS Eliot prize offers a rallying cry for gay unity amid prejudice and deathJoelle ...

Read More >